料金を払う、という意図の単語はいくつかありますが、
「fee」「cost」「expense」について
調べてみました。
こういうトピック、調べてみるとおもしろいです!!
本当に勉強になります。
今まで何気なくやっていた勉強より、
身についている気がします。
ではでは、本題です。
お金を払う、という英単語
おススメ書籍で勉強しているとき、
以下の問題に遭遇ました。(一部変えてます)
例題
but the result was well worth the ( )?
(そのチームは予算以上使ったが、結果は費用以上の効果があった)
さて、()に入るのは以下のどれでしょう?
(A) tax
(B) fare
(C) fee
(D) expense
回答
回答は「D」でした。
あれ、でも「fee」でも良くない?
と思ってしまった初心者の私。
選択肢には無いけど、
「cost」でも良いんじゃない?
というイメージを持ちました。
しかし、やはり少しずつ違いがありました。
このトピック、私のおススメのオンライン英会話の
Bizmatesのトレーナーにも、
25分かけて聞いてきましたw
オンライン英会話のおススメ:https://study-more-eng.com/2020online/#toc17
Bismatesがおススメ:https://study-more-eng.com/contents/#toc6
その点、説明していきます!
「fee」
簡単にいうと、サービスに対して払うお金とのことです。
料金とか手数料とかそういったイメージを持っていただきたいです。
例えば以下です。
rental fee (レンタルした料金)
gasoline fee (ガソリンの料金)
delivery fee (配達料金)
例文
(私はレンタル料金とガソリン代を払わなければならないです。)
では続いて「cost」です!
「cost」
トータル的に、何かをするときに使うお金、
というイメージです。
(個々のサービスじゃない)
個人的な印象は「失う」という感覚も持ちました。
まず例文から。
例文 -1
(そこに住むには月に500ドルの費用がかかります。)
きっと、家賃とか光熱費とか含めても良い
表現なのかと思います。
もう一つ、「expense」と比較するために
例文を出しておきます。
例文 -2
(その車には年間1000ドルの費用がかかります。)
この例文は「expense」比較用なので
早速次の単語に行きましょう!
「expense」
「経費」と考えればよいよ、と
Bizmatesトレーナーに教えていただきました。
例文を挙げます。
例文
(私は今月の出張経費を報告した)
こういうイメージを持つと、以下の例文がダメなの
わかるんじゃない?
と言われました。
ダメな例文!
(この使い方はしない)
費用は費用でも、用途が違っています。
これは明確に「おかしいから使わないでね」と
注意を受けました。
expenceがおかしい場合の、他の表現
「cost」を使いたくないなら「price」でも良いよって
教えてもらいました。
(その車の費用は年間1000ドルかかるよ)
まとめ
費用については様々な表現がありますが、
cost と expense はかなり似ていますね。
経費なら、expense という覚え方で行こうと思います。
(経理部とかが良く使うよ、とも英会話トレーナーに教わりました。)
学習コンテンツ
書籍参照:https://study-more-eng.com/contents/#toc12
オンライン英会話:https://study-more-eng.com/contents/#toc6
コメント